jueves, 21 de diciembre de 2017

Adeste fideles




En latín


Adeste, fideles, laeti, triumphantes, / Venite, venite in Bethlehem: / Natum videte Regem Angelorum

Venite adoremus, / venite adoremus / Venite adoremus Dominum

En grege relicto, humiles ad cunas, / vocatis pastores approperant. / Et nos ovanti gradu festinemus

Venite adoremus, / venite adoremus / Venite adoremus Dominum

Aeterni Parentis splendorem aeternum, / Velatum sub carne videbimus / Delum Infantem, pannis involutum

Venite adoremus, / venite adoremus / Venite adoremus Dominum.

Pro nobis egenum et foeno cubamtem, / Piis foveamus amplexibus: / Sic nos amantem quis nos redamaret?

Venite adoremus, / venite adoremus / Venite adoremus Dominum

Stella duce, Magi Christum adorantes / Aurum, thus et mirram dant munera / Iesu infanti Corda praebeamus.


En español


Acudid, fieles, alegres, triunfantes / venid, venid a Belén / ved al nacido Rey de los ángeles

Venid adoremos, / Venid adoremos / venid adoremos al Señor

He aquí que dejado el rebaño, / los pastores llamados se acercan a la humilde cuna / y nosotros nos apresuramos con paso alegre

Venid adoremos, / Venid adoremos / venid adoremos al Señor

El esplendor eterno del Padre Eterno / lo veremos oculto bajo la carne / Al Dios Niño envuelto en pañales

Venid adoremos, / venid adoremos / venid adoremos al Señor

Por nosotros pobre y acostado en la paja / démosle calor con nuestros cariñosos abrazos / A quien así nos ama ¿quién no le amará?

Venid adoremos, / Venid adoremos / venid adoremos al Señor

Con una estrella como guía los magos, para adorar a Cristo, / le entregan oro, incienso y mirra como regalos / Al niño Jesús ofrezcamos nuestros corazones



Interpretado por Andrea Bocelli (video)